" admirons la poésie coranique, dans l'extrême variété sensible à laquelle atteint une langue pourtant archaïque, admirons le jaillissement des sourates apocalyptiques ou des menaces divines, le vertige ou la douceur des versets mystiques, la mélodie où bruissent les arbres du paradis, les singuliers serments qui convoquent les météores, les anges, les nombres et les'a astres.
" écrit michel orcel, traducteur, poète et écrivain qui, loin des traductions jargonnantes, a voulu rendre justice dans notre langue à la beauté du texte saint en " ... Lire la suite
Michel Orcel, écrivain, psychanalyste, docteur ès lettres et sciences humaines, diplômé d'islamologie, ancien maître de conférences à l'université, est l'auteur de nombreux ouvrages (romans, essais, voyages) et traductions. Dans le domaine arabo-musulman, il a notamment donné Les Larmes du traducteur, Voyage dans l'Orient prochain, et une traduction de Sourates et fragments du Coran.
Caractéristiques
Caractéristiques
Date Parution
05/03/2009
EAN
9782909688497
Nb. de Pages
88
Editeur
La Bibliotheque
Caractéristiques
Poids
98 g
Présentation
Grand format
Dimensions
17,0 cm x 12,0 cm x 0,8 cm
L' article a été ajouté au panier
Livre numérique
Regular PriceSpecial Price
Détail
" admirons la poésie coranique, dans l'extrême variété sensible à laquelle atteint une langue pourtant archaïque, admirons le jaillissement des sourates apocalyptiques ou des menaces divines, le vertige ou la douceur des versets mystiques, la mélodie où bruissent les arbres du paradis, les singuliers serments qui convoquent les météores, les anges, les nombres et les'a astres.
" écrit michel orcel, traducteur, poète et écrivain qui, loin des traductions jargonnantes, a voulu rendre justice dans notre langue à la beauté du texte saint en " claire langue arabe ".
En créant un compte sur notre site, vous pourrez passer vos commandes plus rapidement, enregistrer plusieurs adresses de livraison, consulter et suivre vos commandes, et bien d'autres choses.
Se connecter
Créer un nouveau compte