class
Profitez de 15% de réduction sur votre première commande ! Code promo: BIENVENUE

la version arabe de la collection des lettres de Jean de Dalyatha

Michel Nicolas (Auteur)
Note moyenne:

Résumé

« Pour l'amour de Dieu, je prie quiconque rencontre ces traités de ne pas en blâmer l'auteur. Car, c'est ouvertement (et) dans la confiance qu'il exprimait les mystères de l'Esprit (et) me les envoyait à moi, le Frère du saint Jean, voulant ainsi me consoler, sachant que je souffrais à cause de lui.
Il se trouvait privé de tout discours, de la vue des gens et du repos, isolé de tous les êtres humains dans une montagne hostile ; malheureux au milieu des bêtes et ... Lire la suite
319,00 DH
En stock
Livrable dans 2 à 3 jours

Biographie

Ayant suivi la plus grande partie de ses études à la prestigieuse Université parisienne de la Sorbonne, Michel Nicolas est à la fois doctorant en Histoire des religions et en Langues sémitiques comparées et diplÎmé de l'Ecole pratique des Hautes Etudes-Sorbonne. Il est également titulaire d'un DEA de philosophie de la Sorbonne et d'un diplÎme d'hébreu biblique obtenu à l'Ecole de Langues orientales anciennes de l'Institut catholique de Paris.

Caractéristiques

Caractéristiques
Date Parution17/03/2025
EAN9782342005981
Nb. de Pages292
EditeurPublibook
Caractéristiques
Poids390 g
PrésentationGrand format
Dimensions22,5 cm x 14,0 cm x 1,7 cm
Détail

« Pour l'amour de Dieu, je prie quiconque rencontre ces traités de ne pas en blâmer l'auteur. Car, c'est ouvertement (et) dans la confiance qu'il exprimait les mystères de l'Esprit (et) me les envoyait à moi, le Frère du saint Jean, voulant ainsi me consoler, sachant que je souffrais à cause de lui.
Il se trouvait privé de tout discours, de la vue des gens et du repos, isolé de tous les êtres humains dans une montagne hostile ; malheureux au milieu des bêtes et des serpents, comptant sur son Seigneur et espérant chaque jour la mort.
Parce que je portais dans mon coeur sa souffrance, il a cherché par ces lignes emplies de dons et de joie, à dissiper mes afflictions à son égard ; toutefois il ne savait pas que je les copiais pour que d'autres les voient. ».
C'est de cette manière que l'un des frères de Jean de Dalyatha expliqua la transmission des lettres de celui-ci... Une transmission par effraction en somme, qui vient jusqu'à nous pour nous inviter à pénétrer la mystique chrétienne de l'Église d'Orient. À travers un texte qui fixe en arabe et traduit en français cette oeuvre épistolaire, M. Nicolas établit une édition savante et argumentée de la production de Jean de Dalyatha sans jamais occulter la poésie et la beauté de textes qui rendent compte d'une expérience spirituelle intense.
Avis libraires et clients

Note moyenne
0 notes
Donner une note