class
Profitez de 15% de réduction sur votre première commande ! Code promo: BIENVENUE

Faust

Johann Wolfgang von Goethe (Auteur)
Note moyenne:

Résumé

Narration : Jacques Roland C'est de cette traduction célébre que GOETHE a dit : "il me vient de singulières idées à l'esprit, quand je pense que ce livre garde encore sa valeur dans une langue où VOLTAIRE a régné en maître". EKERMANN nous a apporté également ceci : "Quant à la traduction de Gérard de Nerval, quoique la plus grande partie soit en prose, elle fut l'objet de compliments de GOETHE qui la jugea fort réussie. Je ne puis lire FAUST en allemand dit-il, mais ... Lire la suite
76,00 DH
En stock
Livrable dans 2 à 3 jours

Biographie

Goethe (1749-1832) qui a traversé tous les courants de son temps, les LumiÚres, le préromantisme, le néoclassicisme, et dont la carriÚre littéraire a débuté par un succÚs européen ( Les Souffrances du jeune Werther ), est devenu trÚs vite la forme incarnée du « génie » : poÚte, romancier, dramaturge, savant, diplomate (Napoléon lui-même a souhaité le rencontrer en 1808), conseiller politique du duc de Weimar. C'est de cette ville qu'avec Herder, Schiller et Wieland, il rayonna sur toute la vie culturelle de son temps, et qu'il contribua à forger l'allemand moderne. Il fut l'idéal de la bourgeoisie éclairée et, comme le résume Nietzsche : « On pourrait dire qu'en un sens, le XIXe siÚcle a également aspiré à atteindre tout ce que Goethe a lui-même cherché à atteindre personnellement : l'universalité de la compréhension, de l'acceptation, une maniÚre de laisser-venir-à-soi le monde entier, un réalisme intrépide, le respect de tous faits. »

Caractéristiques

Caractéristiques
Date Parution13/10/1995
CollectionFolio Théâtre
EAN9782070389117
Nb. de Pages224
Caractéristiques
EditeurFolio
Poids140 g
PrésentationPoche
Dimensions17,8 cm x 10,8 cm x 1,4 cm
Détail

Narration : Jacques Roland C'est de cette traduction célébre que GOETHE a dit : "il me vient de singulières idées à l'esprit, quand je pense que ce livre garde encore sa valeur dans une langue où VOLTAIRE a régné en maître". EKERMANN nous a apporté également ceci : "Quant à la traduction de Gérard de Nerval, quoique la plus grande partie soit en prose, elle fut l'objet de compliments de GOETHE qui la jugea fort réussie. Je ne puis lire FAUST en allemand dit-il, mais dans cette version française, tout reprend sa fraîcheur, sa nouveauté, son esprit"
Avis libraires et clients

Note moyenne
0 notes
Donner une note