class
Profitez de 15% de réduction sur votre première commande ! Code promo: BIENVENUE

Antigone

Sophocle (Auteur)
Note moyenne:

Résumé

Antigone est la tragédie grecque la plus célèbre, la plus achevée, et c'est la pièce qui représente le tragique de la condition humaine de la façon la plus saisissante.

Du siècle de Périclès à celui de Néron, de Robert Garnier (1580) à Jean Anouilh (1944) et à Bertolt Brecht (1948), Antigone est restée vivante, actuelle, à travers les reprises et les adaptations.

Cette édition commentée de la pièce originale tente de faire comprendre un succès si extraordinaire et de l'élargir au public contemporain. ... Lire la suite
48,00 DH
En stock
Livrable dans 2 à 3 jours

Biographie

Second des grands tragiques athéniens, Sophocle (497-405) connut toute sa vie un succÚs jamais démentit face à ses deux rivaux Eschyle et Euripide. Sur les 123 tragédies qu'on lui connaît il nous en reste 7. Homme d'une grande piété, on lui attribue un rÎle important pour le culte d'Asclépios à AthÚnes. Il vécut une grande partie de sa vie sous l'impérialisme et le rayonnement de sa cité, participant comme stratÚge à l'expédition punitive contre Samos (440 av.) puis comme un des dix conseillers désignés aprÚs le fiasco de l'expédition de Sicile (415 av.).

Caractéristiques

Caractéristiques
Date Parution23/01/1991
EAN9782253055440
Nb. de Pages160
EditeurLe Livre de Poche
Caractéristiques
Poids104 g
PrésentationPoche
Dimensions17,8 cm x 11,0 cm x 0,8 cm
Détail

Antigone est la tragédie grecque la plus célèbre, la plus achevée, et c'est la pièce qui représente le tragique de la condition humaine de la façon la plus saisissante.

Du siècle de Périclès à celui de Néron, de Robert Garnier (1580) à Jean Anouilh (1944) et à Bertolt Brecht (1948), Antigone est restée vivante, actuelle, à travers les reprises et les adaptations.

Cette édition commentée de la pièce originale tente de faire comprendre un succès si extraordinaire et de l'élargir au public contemporain. L'introduction analyse la nature de la tragédie grecque classique et situe la pièce de Sophocle dans cet ensemble de chefs-d'oeuvre fondateurs.

Le texte, dans la traduction du grand helléniste Paul Mazon, reçoit une présentation et une annotation nouvelles destinées à faire sentir la construction et les harmoniques de l'oeuvre. Le commentaire est ensuite consacré à l'étude d'Antigone et de sa réception dans la littérature et la pensée occidentales.

Traduction de Paul Mazon, revue par Jean Irigoin.

Introduction, notes et commentaires de Paul Demont.
Avis libraires et clients

Note moyenne
0 notes
Donner une note