L'ambition de cet ouvrage est triple : bien se préparer à la traduction de textes littéraires du domaine anglophone, s'initier à l'analyse de textes en anglais et acquérir une méthode de travail complète et efficace.
La version anglaise, épreuve de langue étrangère autant que de français, fait ici l'objet d'un parcours méthodologique détaillé, éclairé par des exemples concrets, épaulé par des exercices et des traductions guidées.
Le commentaire littéraire, épreuve exigeant méthode et recul critique, livre ici toutes ses clés et ses codes ... Lire la suite
L'ambition de cet ouvrage est triple : bien se préparer à la traduction de textes littéraires du domaine anglophone, s'initier à l'analyse de textes en anglais et acquérir une méthode de travail complète et efficace.
La version anglaise, épreuve de langue étrangère autant que de français, fait ici l'objet d'un parcours méthodologique détaillé, éclairé par des exemples concrets, épaulé par des exercices et des traductions guidées.
Le commentaire littéraire, épreuve exigeant méthode et recul critique, livre ici toutes ses clés et ses codes au travers d'un exposé détaillé des notions à connaître (outils critiques et format de l'épreuve) pour commenter les textes avec pertinence et élégance.
Cet ouvrage s'adresse autant aux élèves de classes préparatoires littéraires préparant les épreuves de la B.E.L. qu'aux étudiants d'autres cursus devant se former à la version ou à l'analyse littéraire.
En créant un compte sur notre site, vous pourrez passer vos commandes plus rapidement, enregistrer plusieurs adresses de livraison, consulter et suivre vos commandes, et bien d'autres choses.
Se connecter
Créer un nouveau compte