class
Profitez de 15% de réduction sur votre première commande ! Code promo: BIENVENUE

Poèmes français

Fernando Pessoa (Auteur)
Note moyenne:

Résumé

L'oeuvre de Fernando Pessoa est une des oeuvres les plus importantes du XXe siècle et probablement de tous les temps. Cet immense poète qui écrivait « ma patrie est la langue portugaise », rêva longtemps de devenir un écrivain reconnu de langue anglaise. Un volume conséquent de son oeuvre poétique fut rédigé en anglais. Le français fut dans les années 1906-1908, avant la mise en place de son système des hétéronymes qui prit toute son ampleur à partir de 1914, sa deuxième langue d'expression littéraire. ... Lire la suite
421,00 DH
En stock
Livrable dans 2 à 3 jours

Biographie

Fernando Pessoa (1888-1935) est le plus grand poÚte portugais du XXe siÚcle. Ecrivant tantÎt en anglais tantÎt en portugais, il n'a signé presque aucun ouvrage de son nom et son ?uvre entiÚre, immense, impressionnante, est placée sous le signe de l'hétéronomie. Dans l'?uvre labyrinthique de Fernando Pessoa, la folie brille souvent comme une étoile noire : elle le fascine et le taraude tout au long de sa vie. Porté par son "amour pour le spirituel, le mystérieux et l'obscur", Pessoa lui réserve une place de choix dans ces deux textes, écrits alors qu'il n'a pas encore vingt ans. Ils sont traduits ici pour la premiÚre fois à partir de la version originale anglaise.

Caractéristiques

Caractéristiques
Date Parution25/09/2014
CollectionLe Fleuve Et L'echo
EAN9782729121280
Nb. de Pages416
Caractéristiques
EditeurLa Difference
Poids434 g
PrésentationGrand format
Dimensions21,0 cm x 12,0 cm x 2,3 cm
Détail

L'oeuvre de Fernando Pessoa est une des oeuvres les plus importantes du XXe siècle et probablement de tous les temps. Cet immense poète qui écrivait « ma patrie est la langue portugaise », rêva longtemps de devenir un écrivain reconnu de langue anglaise. Un volume conséquent de son oeuvre poétique fut rédigé en anglais. Le français fut dans les années 1906-1908, avant la mise en place de son système des hétéronymes qui prit toute son ampleur à partir de 1914, sa deuxième langue d'expression littéraire. Durant toute sa vie, il fut un grand lecteur et les échos de Nerval, de Baudelaire, de Verlaine, de Rollinat ou de Mallarmé qu'on entend dans certains poèmes ou dans certaines ébauches, sont un hommage tacite au rayonnement intellectuel de la France.
La présente édition donne pour la première fois l'ensemble des poèmes français de Pessoa comme certaines traductions en français qu'il réalisa lui-même. Des fac-similés du Fonds Pessoa conservé à la Bibliothèque de Lisbonne y sont reproduits. Une préface de Patrick Quillier introduit le volume.
Avis libraires et clients

Note moyenne
0 notes
Donner une note