class
Profitez de 15% de réduction sur votre première commande ! Code promo: BIENVENUE

P@ss' sup ; traduire l'anglais (sans Google trad) ; version et thème, journalistique et littéraire

Alexandre Palhière, Pierre-Antoine Pellerin (Auteur)
Note moyenne:

Résumé

Un outil pratique et complet pour acquérir pas à pas les techniques de traduction (versions et thèmes) en anglais.
Chaque année, 2/3 des étudiants en filières langues étrangères échouent en première année.
C'est dire si le fossé entre les années lycée et l'entrée à l'université ou en grande école est énorme.
Pour les accompagner dans la réussite de cette transition et les aider à comprendre ce que l'enseignement supérieur attend d'eux, cet ouvrage propose une démarche simple et efficace :
- une approche méthodologique claire ... Lire la suite
254,00 DH
En stock
Livrable dans 2 à 3 jours

Caractéristiques

Caractéristiques
Date Parution03/09/2020
CollectionP@ss' Sup
EAN9782706142789
Nb. de Pages144
Caractéristiques
EditeurPu De Grenoble
Poids222 g
PrésentationGrand format
Dimensions21,0 cm x 15,0 cm x 0,9 cm
Détail

Un outil pratique et complet pour acquérir pas à pas les techniques de traduction (versions et thèmes) en anglais.
Chaque année, 2/3 des étudiants en filières langues étrangères échouent en première année.
C'est dire si le fossé entre les années lycée et l'entrée à l'université ou en grande école est énorme.
Pour les accompagner dans la réussite de cette transition et les aider à comprendre ce que l'enseignement supérieur attend d'eux, cet ouvrage propose une démarche simple et efficace :
- une approche méthodologique claire de la traduction (version et thème).
- un rappel de points grammaticaux importants avec des exercices pratiques pour chaque chapitre.
- des traductions de thèmes et versions annotées.
Un site internet dédié complète l'ouvrage et sera enrichi au fil du temps d'exercices et de nouveaux textes.
Avis libraires et clients

Note moyenne
0 notes
Donner une note