class
Profitez de 15% de réduction sur votre première commande ! Code promo: BIENVENUE

La traduction du texte juridique : Prudence et imprudence du traducteur

Nejmeddine Khalfallah, Hoda Moucannas, Collectif (Auteur)
Note moyenne:

Résumé

Cet ouvrage montre que la prudence est un mouvement global de l'esprit, activant toutes sortes de compétences intellectuelles afin d'éviter la distension entre textes-sources et textes-cibles. On ne traduit pas un texte juridique ou politique comme l'on traduit un passage littéraire ou journalistique. Lire la suite
1 235,00 DH
En stock
Livrable dans 2 à 3 jours

Biographie

.
Nejmeddine KHALFALLAH, maître de conférences à Nancy 2 et à Sciences Po, travaille sur la didactique de l'arabe moderne. Ayant réalisé un doctorat sur la théorie du sens dans la pensée classique, il étudie également l'analyse sémantique des textes littéraires, journalistiques et juridiques actuels pour mieux cerner les rapports entre la pensée, la langue et les sociétés arabes.

Caractéristiques

Caractéristiques
Date Parution20/03/2024
CollectionRencontres
EAN9782406161295
Nb. de Pages380
Caractéristiques
EditeurClassiques Garnier
Poids650 g
PrésentationGrand format
Dimensions22,0 cm x 15,0 cm
Détail

Cet ouvrage montre que la prudence est un mouvement global de l'esprit, activant toutes sortes de compétences intellectuelles afin d'éviter la distension entre textes-sources et textes-cibles. On ne traduit pas un texte juridique ou politique comme l'on traduit un passage littéraire ou journalistique.
Avis libraires et clients

Note moyenne
0 notes
Donner une note