class
Profitez de 15% de réduction sur votre première commande ! Code promo: BIENVENUE

La réception des Vite de Giorgio Vasari dans l'Europe des XVIe-XVIIIe siècles

Pascale Dubus, Corinne Lucas-fiorato (Auteur)
Note moyenne:

Résumé

« Ce sont vos écrits qui m'ont donné envie d'apprendre cette langue ». La langue est l'italien, les écrits sont la première édition des Vite de Vasari et l'auteur de cette lettre est un Flamand, Lambert Lombard, artiste et lettré renommé. La diffusion européenne des Vite fut immédiate, mais leur réception ne fut pas toujours aussi élogieuse. Les deux éditions du texte (1550 et 1568) déclenchèrent des réactions en tous genres, car elles suscitèrent des discours ekphrastiques, théoriques, historiographiques et critiques sur les arts figuratifs ... Lire la suite
795,00 DH
En stock
Livrable dans 2 à 3 jours

Biographie

Pascale Dubus est spécialiste de la peinture et de la théorie de l'art à la Renaissance. Docteur en histoire de l'art de l'EHESS, elle est maître de conférences à l'Université Paris I / Panthéon-Sorbonne.

Caractéristiques

Caractéristiques
Date Parution26/12/2016
CollectionCahiers D'humanisme Et Renaissance
EAN9782600047050
Nb. de Pages516
Caractéristiques
EditeurDroz
Poids800 g
PrésentationGrand format
Dimensions22,0 cm x 15,0 cm
Détail

« Ce sont vos écrits qui m'ont donné envie d'apprendre cette langue ». La langue est l'italien, les écrits sont la première édition des Vite de Vasari et l'auteur de cette lettre est un Flamand, Lambert Lombard, artiste et lettré renommé. La diffusion européenne des Vite fut immédiate, mais leur réception ne fut pas toujours aussi élogieuse. Les deux éditions du texte (1550 et 1568) déclenchèrent des réactions en tous genres, car elles suscitèrent des discours ekphrastiques, théoriques, historiographiques et critiques sur les arts figuratifs en Europe qui n'ont rien perdu de leur actualité. Les contributions rassemblées ici mettent en évidence la variété et la dynamique de la réception, entre les XVIe et XVIIIe siècles, de cette oeuvre hybride, source d'imitations, d'adaptations, de plagiat, de traductions et, bien sûr, d'inspiration. On reçut encore les Vite comme une oeuvre à la gloire de Florence, un recueil d'histoires romanesques et même la matrice d'un nouveau vocabulaire artistique. Le lecteur découvrira tout au long des chapitres les voies empruntées par ceux qui contribuèrent à construire l'histoire des arts européens en référence à ce monument fondateur.
Avis libraires et clients

Note moyenne
0 notes
Donner une note