Eau de café, premier roman écrit en français par Raphaël Confiant, a été publié en 1991. Les trente années écoulées depuis cette parution permettent d'adopter un recul réflexif sur cet ouvrage qui a marqué le parcours de son auteur ainsi que l'histoire littéraire antillaise.
Cet essai revient sur l'évolution dans le positionnement linguistique de Raphaël Confiant (après avoir publié plusieurs oeuvres en créole, le romancier décide avec Eau de café de poursuivre son engagement pour les langues et cultures créoles au travers de son écriture ... Lire la suite
Anaïs Stampfli a exercé le métier d'enseignante-chercheuse à l'Université
Grenoble-Alpes, l'Université des Antilles et l'Université de Lausanne
à laquelle elle est actuellement rattachée. Elle a publié en 2020 chez
Peter Lang un essai autour de La coprésence de langues dans le roman antillais contemporain. Elle est, par ailleurs, l'auteure d'une vingtaine d'articles sur les langues d'écriture de romanciers martiniquais, guadeloupéens et haïtiens et sur la traduction d'écrits plurilingues.
Parallèlement, elle a dirigé plusieurs ouvrages collectifs et codirige l'équipe de recherche Schwarz-Bart du groupe Manuscrits Francophones de l'ITEM (ENS/CNRS).
Caractéristiques
Caractéristiques
Date Parution
10/05/2023
Collection
Les Classiques De La Caraibe
EAN
9791095177500
Nb. de Pages
225
Caractéristiques
Editeur
Pu Antilles
Poids
209 g
Présentation
Grand format
Dimensions
21,0 cm x 14,5 cm x 1,2 cm
L' article a été ajouté au panier
Livre numérique
Regular PriceSpecial Price
Détail
Eau de café, premier roman écrit en français par Raphaël Confiant, a été publié en 1991. Les trente années écoulées depuis cette parution permettent d'adopter un recul réflexif sur cet ouvrage qui a marqué le parcours de son auteur ainsi que l'histoire littéraire antillaise.
Cet essai revient sur l'évolution dans le positionnement linguistique de Raphaël Confiant (après avoir publié plusieurs oeuvres en créole, le romancier décide avec Eau de café de poursuivre son engagement pour les langues et cultures créoles au travers de son écriture en français) et propose une analyse des stratégies mises en place par l'auteur pour poursuivre ses objectifs et faire coexister les langues dans son roman. Il suggère également des pistes de lectures permettant d'envisager Eau de café comme un roman allégorique mettant en scène les valeurs défendues dans l'Éloge de la créolité.
L'essai aboutit sur une observation diachronique mesurant les impacts de ce roman sur les productions ultérieures de Raphaël Confiant. L'auteur dit avoir voulu écrire à la manière de Balzac une Comédie humaine créole : certains thèmes, évènements et personnages réapparaissent ainsi et évoluent au fil des romans suivants. La réception critique et la traduction du roman sont enfin prises en compte afin de jauger sa diffusion et sa transposabilité vers d'autres sphères linguistiques.
Cette étude permet ainsi de contextualiser la lecture d'Eau de café pour mettre en perspective les engagements de l'auteur, la situation linguistique de l'oeuvre et sa réception.
En créant un compte sur notre site, vous pourrez passer vos commandes plus rapidement, enregistrer plusieurs adresses de livraison, consulter et suivre vos commandes, et bien d'autres choses.
Se connecter
Créer un nouveau compte