class
Profitez de 15% de réduction sur votre première commande ! Code promo: BIENVENUE

Dictionnaire afar-francais - djibouti, erythree, ethiopie

Morin Didier (Auteur)
Note moyenne:

Résumé

Ce dictionnaire de langue fait suite au Dictionnaire historique afar du même auteur (Karthala, 2004). Avec plus de 20 000 entrées, il répertorie le vocabulaire courant aussi bien que les termes spécialisés relevant des traditions agro-pastorales, maritimes et savantes. Son apport à la lexicographie afar n'est donc pas seulement quantitatif.

La division de l'afar en deux dialectes mutuellement compréhensibles prolonge celle des royaumes Adal et Dankali. Le nombre de locuteurs, qui ne doit pas dépasser le million (compte non tenu des bilingues), contraste avec ... Lire la suite
783,00 DH
En stock
Livrable dans 2 à 3 jours

Caractéristiques

Caractéristiques
Date Parution16/01/2012
EAN9782811105815
EditeurKarthala
Caractéristiques
Poids1239 g
PrésentationGrand format
Dimensions24,0 cm x 16,0 cm
Détail

Ce dictionnaire de langue fait suite au Dictionnaire historique afar du même auteur (Karthala, 2004). Avec plus de 20 000 entrées, il répertorie le vocabulaire courant aussi bien que les termes spécialisés relevant des traditions agro-pastorales, maritimes et savantes. Son apport à la lexicographie afar n'est donc pas seulement quantitatif.

La division de l'afar en deux dialectes mutuellement compréhensibles prolonge celle des royaumes Adal et Dankali. Le nombre de locuteurs, qui ne doit pas dépasser le million (compte non tenu des bilingues), contraste avec l'importance stratégique de cette langue minoritaire, parlée à Massawa, Djibouti et Addis Abeba.

Le présent ouvrage renoue avec la tradition fondatrice des études couchitiques, où l'afar joue une rôle majeur dans la reconnaissance du phylum ; le corpus des textes déjà publiés vient à l'appui de chaque définition lexicale. C'est le registre soutenu qui est privilégié, celui des genres littéraires oraux, pour autant qu'un dictionnaire, à travers ses exemples, puisse proposer des modèles. Ce registre est celui des traditionnistes, des juristes, des poètes, de tous ceux qui osent prendre la parole en public, lieu de validation de ce qu'il faut appeler le bon usage pour une langue qui reste essentiellement orale.
Avis libraires et clients

Note moyenne
0 notes
Donner une note