Cris du marché, poèmes-graffitis gravés sur les vitres des auberges, ironie mordante, ronchonnements amusés et mauvaise foi, mais aussi attention extrême à ce qui fait l'épaisseur du monde, la poésie de Swift, toujours malicieuse et jubilatoire, est protéiforme. Langue verte, langue vive, souci de la musique des mots et de la vision qui touche. Ce recueil, semblable à une promenade par les rues de la ville ou les chemins de la campagne, est souvent porteur d'une très discrète tendresse. Il comprend en outre les deux ... Lire la suite
Jonathan Swift ne fut pas uniquement l'auteur mondialement connu des Voyages de Gulliver. Né en 1667 à Dublin, il fut tour à tour secrétaire d'un diplomate, docteur, doyen de la cathédrale de Saint Patrick de Dublin, précepteur d'une jeune fille, Esther Johnson, à qui il adressa le Journal à Stella... Avec ses amis John Gay, Alexander Pope, lord Bolingbroke et John Arbuthnot, l'écrivain irlandais fonde « le Scriblerus Club », attelé à vilipender la société de l'époque sous la forme de pamphlets, publiés sous le pseudonyme de Martin Scriblerus. Engagé dans les luttes littéraires, religieuses et politiques de son temps, Swift est satiriste à la mesure de sa misanthropie. Isolement qui ne l'empêche pas d'entretenir une profonde amitié avec d'éminents esprits de l'Angleterre du XVIIIe siècle, révélée dans sa Correspondance avec le Scriblerus Club (Allia, 2005). Il meurt en 1745 à Dublin.
Caractéristiques
Caractéristiques
Date Parution
01/05/2014
EAN
9782919376308
Nb. de Pages
36
Editeur
Alidades
Caractéristiques
Poids
100 g
Présentation
Grand format
Dimensions
21,0 cm x 12,5 cm x 0,6 cm
L' article a été ajouté au panier
Livre numérique
Regular PriceSpecial Price
Détail
Cris du marché, poèmes-graffitis gravés sur les vitres des auberges, ironie mordante, ronchonnements amusés et mauvaise foi, mais aussi attention extrême à ce qui fait l'épaisseur du monde, la poésie de Swift, toujours malicieuse et jubilatoire, est protéiforme. Langue verte, langue vive, souci de la musique des mots et de la vision qui touche. Ce recueil, semblable à une promenade par les rues de la ville ou les chemins de la campagne, est souvent porteur d'une très discrète tendresse. Il comprend en outre les deux grands poèmes lyriques, de grand souffle et grande modernité que sont Description d'un orage sur la ville et Description du matin.
Cette édition bilingue reprend, avec quelques modifications de la traduction et en y ajoutant quelques poèmes, celle donnée par les Éditions de l'Arbre en 2008.
Traduction : Emmanuel Malherbet C'est sûr, l'église et le clergé d'ici Sont de bien proches parents Tous deux loin des intempéries Et tous deux vides en dedans.
En créant un compte sur notre site, vous pourrez passer vos commandes plus rapidement, enregistrer plusieurs adresses de livraison, consulter et suivre vos commandes, et bien d'autres choses.
Se connecter
Créer un nouveau compte